Стэнтон медленно покачал головой.
– Тем не менее, на мой взгляд, в данном случае имеет место классический случай небрежного отношения клиента к приобретенной модели. Вы должны понять: «Андроматик» не может взять на себя ответственность в случаях нецелевого использования наших моделей.
После этих слов Стэнтон сделал вид, что умывает руки.
– Полагаю, мне придется переговорить с менеджером отдела обслуживания клиентов, – сказал Шутт.
– Рад был вам помочь, – театрально склонил голову Стэнтон. – Дело в том, что я и есть тот самый менеджер.
Шутт гневно уставился на экран интеркома.
– Понятно, – кивнул он, поджав губы. – А теперь давайте выясним, правильно ли я понимаю сложившуюся ситуацию. Ни одна из ваших стандартных моделей не удовлетворяла моим изначальным требованиям, поэтому я был вынужден заказать индивидуальную модель. Однако те модификации, за которые я уплатил дополнительную сумму, не учтены в инструкции, а форс-мажорные условия не распространяются на те обстоятельства, ради которых я и потребовал внесения изменений в конструкцию робота. Нарушение мною инструкций, которых я не получил, вы формулируете как небрежность в обращении с моделью или ее использование не по назначению. Я верно излагаю?
– В общем и целом да, – с усмешкой ответил Стэнтон. – Могу ли я чем-то еще помочь вам на сегодняшний день?
– По всей вероятности, нет, – покачал головой Шутт.
Слова он выговаривал нарочито членораздельно, а для тех, кто его хорошо знал, это явно предвещало грозу. – Тем не менее вы сможете избежать львиной доли грядущих неприятностей, если сразу же по окончании нашей с вами беседы возьметесь за то, что очистите свой письменный стол. Я позабочусь о том, чтобы в «Андроматике» был наведен порядок, и первым отделом, который будет вычищен до основания, станет отдел обслуживания клиентов.
Шутт прервал связь и рухнул на стул.
– Не стоит ли мне заняться приобретением акций «Андроматика», сэр? – осведомился Бикер, который был свидетелем всей беседы, от начала до конца.
– Сначала проверь, как у них с прибылью, – буркнул Шутт. – Если они работают спустя рукава – а у меня сейчас именно такое впечатление, – цена их акций сильно раздута.
Думаю, эта компания могла бы получать солидную прибыль, если бы управление ею было как следует отлажено, но не вижу причин, зачем бы нам платить больше, чем нужно, за то, что мы станем помогать ей держаться на плаву.
– Быть может, стоило бы распустить кое-какие слухи и сбить стоимость их акций до приемлемого уровня, – предложил Бикер, – Если придется – всенепременно, – кивнул Шутт. – Но чересчур усердствовать не стоит. Нам надо поджарить рыбку покрупнее, а самое главное – нам надо выяснить, кто похитил робота, и понять, как можно его вернуть.
– Полагаю, что в самом скором времени с нами свяжутся и потребуют выкуп, сэр, – уверенно проговорил Бикер, открыл свой портативный компьютер и запустил программу просмотра электронной почты.
– Очень может быть, – кивнул Шутт. – Но тут все зависит от того, с какой целью похищен робот. Если эти мерзавцы точно знают, зачем он мне понадобился, то они скорее предпочтут держать его у себя и вряд ли станут продавать его.
– Боюсь, вы правы, сэр, – вздохнул Бикер, глянул на экранчик компьютера и добавил:
– По крайней мере пока о нашем андроиде – никаких вестей. Придется действовать по другим каналам.
– Что ж, приступай, – распорядился Шутт. – А я пойду поинтересуюсь, как дела у Суши в деле поисков того подонка, что ограбил японский ресторан. Дай мне знать, если появятся какие-нибудь новости.
– Всенепременно, сэр, – пообещал Бикер и углубился в компьютерный поиск.
Дневник, запись № 520
Кризисы никогда не начинаются в удобное время. И это естественно – иначе их и не считали бы кризисами. Поэтому я нисколько не удивился тому, что похищение робота по времени совпало с переброской роты к новому месту назначения.
По сравнению с этим неприятности с ландурцем, который утверждал, что его заведение ограбил легионер, казались заурядным, обыденным делом.
По крайней мере в этом моему боссу повезло – в том смысле, что он располагал услугами специалиста высочайшей квалификации из числа подчиненных, которому смог поручить выявление грабителя. С компьютером Суши управлялся так же хорошо, как все прочие легионеры, но он, являясь самопровозглашенным «крестным отцом» крупной мафиозной организации, обладал доступом к информации, которая в значительной степени облегчала расследование.
Пожалуй, почти неизбежным результатом возложения на плечи Суши такой высокой ответственности стало то, что он в некотором роде превратился в важную фигуру. Мой босс ничего не имел против этого, но его мнение разделяли отнюдь не все.
– Ого, Суш, ты все еще работаешь? – В дверях гостиничного номера стоял Рвач, явно принявший на грудь не одну кружку пива. Из-за его могучей спины выглядывали Супермалявка и Клыканини. – Да ты хоть знаешь, сколько натикало?
– А я думал, что этот вопрос следовало бы задать тому, кого дома не было, – огрызнулся Суши, оторвав взгляд от экрана компьютера. – Два часа ночи – это я тебе сообщаю на тот случай, если у тебя часы встали. Да, я все еще работаю. Ну а вы, братцы, поди, опять торчали в баре до самого закрытия?
– Ну, должен же кто-то посидеть до закрытия, – вальяжно проговорил Рвач и прошествовал по номеру, с трудом держась на ногах. Он рухнул в ближайшее кресло. Клыканини и Супермалявка вошли следом и уселись на диван. – Все, между прочим, за тебя сильно переживают, старик, – сообщил Рвач. – Ежели ты будешь так горбатиться, так у тебя того и гляди голова начнет болеть или еще что-нибудь… такое.